Sesame coconut crisps

Chi, vis dar traukiu praeitų metus receptus į dienos šviesą. Šį kartą skanučiai sezamų sėklų ir kokoso drožlių traškučiai. Jie iš mano rengto pikniko skirto iškylų dienai žurnalui ‘Debesys‘. Traškučiams galite naudoti vien tik sezamų sėklas arba vien kokosų drožles (jei imsite jas, stebėkite kepimo laiką, jis bus trumpesnis). Man skanus buvo abiejų ingredientų miksas. Šiuos sausainukus galite laikyti sandarioje dėžutėje apie savaitę.

 Sesame coconut crisps

2 egg whites
6 tablespoons powdered sugar
6 tablespoons melted butter
4–5 tablespoons flour
100 g sesame seeds
100 g shredded coconut

 Whish egg whites until fluffy. Add the powdered sugar, whisk again. Very carefully add melted butter (not hot!), mix well. Add in flour, stir until there is no lumps. Add the sesame seeds and shredded coconut and mix until well combined. The mixture might seem a bit dry, don’t worry, this is how it should be.

Spoon 1 teapoon of mixture on the baking tray lined with baking paper. Spread out into a round shape using a fork. Your crips should be about 2-3 mm thick.

Bake at 170°C for 10-12 minutes or until golden brown. Remove from oven and cool.

Enjoy!

Saldūs sezamų sėklų ir kokosų drožlių traškučiai

pagaminsite apie 50 traškučių

2 kiaušinio baltymų
6 valg. š. cukraus pudros
6 valg. š. lydyto sviesto
4–5 valg. š. miltų
100 g sezamų sėklų
100 g kokosų drožlių

Kambario temperatūros kiaušinio baltymus išplakite iki baltų putų. Suberkite cukraus pudrą ir dar šiek tiek paplakite. Supilkite atvėsintą lydytą sviestą, gerai išmaišykite. Suberkite persijotus miltus ir išsukite viską iki vientisos masės. Galiausiai sudėkite kokosų drožles ir sezamų sėklas, išmaišykite. Neišsigąskite – tešla bus sausoka, tokia ji ir turi būti.

Ant kepimo popieriumi išklotos skardos dėkite po maždaug 1 arbatinį šaukštelį tešlos. Kiekvieną tešlos gabaliuką suplokite šakute – traškučiai turėtų būti apie 2–3 mm storio.

Kepkite iki 170°C temperatūros įkaitintoje orkaitėje apie 10–12 minučių arba kol pagels. Iškepusius traškučius atvėsinkite ant grotelių.

Skanaus!

Mushroom and Sorrel Toasts

Žiūrėkit, kas gulėjo juodraščių skyrelyje visus metus. Skrebučių su grybais ir rugštynėmis receptas užsilikęs nuo praeitų metų žurnalo Debesys rudens numerio. Kol grybų pats sezonas, siūlau išbandyti! Grybus rinkitės kokius mėgstate, o petražoles galite pakeisti šviežiais čiobreliais. Jei norite vieno kąsnio užkandėlių, duoną supjaustykite gabalėliais arba formele išspauskite apvalius skrituliukus.

Mushroom and Sorrel Toasts

5−6 toasts

400 g champignons or other mushrooms
handful sorrel
5-6 slices light bread
salt
pepper
parsley
olive oil

Toast the bread in the oven or in the toaster and leave to cool.

Wash the mushrooms and put in the bowl of an electric blender. Add the parsley and chop very finely. Fry the mixture in a pan with a splash of olive oil. Add salt and pepper to taste.

Spray the toasts with olive oil. Top with shredded sorrel leaves and the mushroom mixture. Sprinkle with parsley.

Enjoy!

Skrebučiai su grybais ir rūgštynėmis

pagaminsite 5−6 skrebučius

5−6 riekelių baltos duonos
400 g pievagrybių ar kitokių grybų
sauja rūgštynių
druskos
pipirų
petražolių
alyvuogių aliejaus

Duoną paskrudinkite orkaitėje arba skrudintuvėje, palikite atvėsti.

Grybus nuplaukite, sudėkite į maisto smulkintuvą kartu su petražolėmis ir susmulkinkite. Gautą tyrę pakepinkite keptuvėje su trupučiu alyvuogių aliejaus. Paskaninkite druska ir pipirais.

Skrebučius apšlakstykite alyvuogių aliejumi, uždėkite suplėšytų rūgštynių lapų ir paskirstykite paruoštą grybų masę. Pabarstykite petražolių lapeliais ir patiekite.

Skanaus!

Khao Niao Mamuang – Sticky Rice with Mango

Food festivalis praėjo. Dirbti jame buvo nereali patirtis. Ruošėm galybes maisto ten dirbusiems žmonėms ir būriui savanorių. Teko net padavėja pabūti. 🙂 Šeštadienį dalyvavau konkurse, kuriame reikėjo naujai atkurti danišką klasiką – Brændende kærlighed. Nieko nelaimėjau, bet patirtis ir įspūdžiai patys geriausi.

Dabar apie desertą. Tikrai rekomenduoju pabandyti, pamilsit nuo pirmo šaukštelio. Lipnūs kokosiniai ryžiai su mango rocks! Receptas ruoštas žurnalui Debesys.

Khao Niao Mamuang – Sticky Rice with Mango

serves 4

200 g short grain rice for sushi or risotto 250 ml coconut milk
270 ml water
50 g sugar
a pinch of salt
1 mango
mint leaves

Cover rice with water and leave for 3-4 hours or overnight.

Mix coconut milk with sugar and salt.Rinse and filter the rice.

If you‘ve got a bamboo steamer, steam the rice in it. Mix with coconut milk. Alternatively, put the rice in a pot and add 270 ml of water and cook for 3-5 minutes. Once the mixture begins to thicken, add half of the coconut milk, reduce the heat and cook for 5 minutes or until the rice is tender. Add the remaining coconut milk, remove from the heat and mix.

Leave the rice to cool for 30 minutes.

Peel and cut mango.

Put the mango pieces on a plate, top with some rice. Decorate with mint leaves.

Enjoy!

Khao Niao Mamuang – lipnūs ryžiai su mangais

4  porcijos

200 g apvaliagrūdžių ryžių (tiks skirti sušiams arba daugiaryžiams ruošti)
250 ml kokosų pieno
50 g cukraus
270 ml vandens
žiupsnelis druskos
1 mango
mėtos lapelių

Ryžius užpilkite vandeniu ir palikite išbrinkti 3−4 valandas arba per naktį.

Kokosų pieną sumaišykite su cukrumi ir žiupsneliu druskos. Išbrinkusius ryžius perskalaukite vandeniu, perkoškite.

Jei turite bambukinį garintuvą, jame išvirkite ryžius ir sumaišykite su kokosų pienu. Jei bambukinio garintuvo neturite, tuomet ryžius sudėkite į puodą, supilkite 270 ml vandens ir pavirkite apie 3−5 minutes. Kai masė pradės tirštėti, supilkite pusę kokosų pieno, sumažinkite ugnį ir dar 5 minutes (arba kol ryžiai taps minkšti) pakaitinkite. Supilkite likusią dalį kokosų pieno, nukelkite nuo ugnies, išmaišykite.

Palikite ryžius atvėsti kambario temperatūroje apie 30 minučių.

Nulupkite ir supjaustykite mangą. Į lėkštę dėkite supjaustytą mangą ir kelis šaukštus paruoštų ryžių. Papuoškite mėtos lapeliu.

Skanaus!

Chilli caramel sauce

Kaip ir kasmet vasarą blogas aprimsta ir užmiega vasaros miegu, nes nėra kada sėdėti prie kompiuterio ar kada gaminti sudėtingus patiekalus.

O nuo rugpjūčio pradžios atsirado dar vienas laisvą laiką valgantis užsiėmimas. Pradėjau kulinarijos mokslus danų kalba!!! How cool is that! 🙂 Kasdien grįžtu namo žiauriai pavargusi – fiziškai arba protiškai, bet be galo laiminga, nes kasdien išmokstu ir sužinau tiek daug. Plius mano kalbos įgūdžiai tobulėja super greitai. Būna ir linksmų situacijų, kai nežinau produktų ar virtuvės įrankių pavadinimų daniškai… Chi chi 🙂 Gerai, kad klasiokai labai geranoriškai pagelbėja.

Pamokos vyksta nuo 8.15 iki 15-17 val., kartais ir ilgiau. Per pirmas dvi kompetencijų vertinimo savaites patekau į 25 savaičių pagrindų mokymosi grupę. Šokinėjau iš laimės, nes galvojau, kad dėl kalbos problemų mane paskirs į 40 savaičių grupę. Reikėjo dviese su partneriu gaminti patiekalus pagal mokytojų duotus receptus, po to buvom vertinami. Taip pat laikėm danų kalbos, fizikos, matematikos, chemijos ir IT testus. IT testą išlaukiau puikiai, dėl to nebereikės eiti į IT pamokas.

Pastaruoju metu daugiausiai laiko praleidžiam mėsinėje, jau išmokom kaip į dalis atskirti vištą, kiaulės vidurinę dalį ir kumpį, pašalinti kaulus, paruošti gaminimui, išpjaustyti įvairius kepsnius. Gaminom danų pamėgtą kepenų paštetą, trijų rūšių dešreles, rūkėm kumpį, kepėm šonkauliukus. Awesome! 🙂

Po 7 ar 8 komunikacijų, higienos, pirmos pagalbos ar gamtos mokslų teorijos pamokų mano galva skyla pusiau. Po pamokų dar mokausi naujus terminus, ingredientų pavadinimus ir frazes, kad suprasčiau ką mokytojai šneka. Bet nesiskundžiu, nes pati žinojau, kad pradžioje bus labai sunku.

Už kelių savaičių su klase dalyvausim Food Festival, kuriame pernai buvau kaip lankytoja. Ruošim pusryčius, pietus ir vakarienę jame dirbantiems žmonėms ir savanoriams.

Tokie mano vasaros nuotykiai ir iššūkiai. I’ll keep you posted. 🙂

Taip… karamelinis čili padažas. Uch koks saldžiai aštrus reikalas! Bet jei mėgstate kai čili smarkiai kanda, turėtų jums patikti. Tepkite jį ant iškeptos vištienos ar kitos mėsos.

Chilli caramel sauce

250 g palm sugar
60 ml water
2 limes
8 long red chillies
1 small knob ginger
fish sauce

Juice 2 limes. Halve chillies lengthwise and thinly slice crosswise. Peel the ginger, cut into thin matchsticks.

Place sugar and water into a small saucepan over medium-high heat. Cook for about 6-8 minutes or until golden. I cooked for 10 minutes.

Add lime juice, chilli and ginger, and stir to combine. Add fish sauce to taste.

Enjoy!

Karamelinis čili padažas

250 g palmių cukraus
60 ml vandens
2 žaliųjų citrinų
8 ilgų raudonų čili pipirų
1 nedidelio gabalėlio imbiero šaknies
žuvų padažo

Išspauskite žaliųjų citrinų sultis. Čili pipirus perpjaukite pusiau, supjaustykite plonomis juostelėmis kryžmais. Nulupkite imbierą, supjaustykite į degtuko dydžio juosteles.

Nedideliame puode užkaistkite vandenį, sudėkite palmių cukrų. Virkite ant vidutinės ugnies apie  6-8 minutes arba kol pasidarys auksinės spalvos karamelė. Aš viriau 10 minučių.

Supilkite citrinų sultis, sudėkite imbierą, čili pipirus. Išmaišykite. Paskaninkite žuvų padažu.

Skanaus!

Recipe by Gary Mehigan.

Oven Baked Tomato Soup with Feta

Sveiki!!! Kaip jums vasara? Aš tik grįžau iš atostogų, vis dar sunku įsivažiuoti į ritmą. Šiemetinės mūsų atostogos buvo vienos geriausių kokias tik esam turėję iki šiol. Kiek visko pamatėm, paragavom, patyrėm! Pažadu kiek vėliau paruošti reportažą. O kol susidėliosiu viską į vietas ir pradėsiu vėl gaminti, dalinuosi žurnalo Debesys vasaros numeriui ruoštos sriubos receptu. Gaminkit – juk dabar pomidorų sezono pats įkarštis.

Oven Baked Tomato Soup with Feta

serves 4-5

800 g tomatoes
4 garlic cloves
3 shallots
300 ml vegetable stock
3-4 sprigs fresh rosemary
dried thyme
salt
freshly ground black pepper
olive oil
feta cheese

Preheat oven to 180°C.

Wash tomatoes and cut each one in 8 pieces. Place, skin down, in a parchment lined baking dish. Peel garlic and shallots, cut them in half and add to the baking dish. Sprinkle with some oil, salt and dried thyme. Bake for 45 minutes or until the tomatoes are soft.

Add roasted vegetables to a pot together with rosemary sprigs. Top with stock. Cook for 5-7 minutes. Discard rosemary and blend soup while still hot. Taste and season with salt to taste.

Serve with feta and black pepper.

Enjoy!

Orkaitėje keptų pomidorų sriuba su fetos sūriu

4-5 porcijos

800 g pomidorų
4 česnakų skiltelių
3 askaloninių česnakų (shallots)
džiovintų čiobrelių
3−4 šakelės šviežių rozmarinų
300 ml daržovių sultinio
druskos
šviežiai maltų juodųjų pipirų
alyvuogių aliejaus
fetos sūrio

Įkaitinkite orkaitę iki 180°C temperatūros.

Pomidorus nuplaukite, supjaustykite į 8 dalis ir odele žemyn sudėkite į kepimo popieriumi išklotą skardą. Nulupkite česnakus ir askaloninius česnakus, perpjaukite pusiau, sudėkite į skardą prie pomidorų. Apšlakstykite aliejumi, pabarstykite druska ir džiovintais čiobreliais. Kepkite apie 45 minutes arba kol pomidorai suminkštės.

Iškepusias daržoves sudėkite į puodą kartu su rozmarinų šakelėmis, užpilkite sultiniu. Pavirkite apie 5−7 minutes. Išimkite rozmarinus ir maisto smulkintuvu sutrinkite sriubą, kol ji dar karšta. Paragaukite, jei norite, pagardinkite druska.

Patiekite su fetos sūriu ir juodaisiais pipirais.

Skanaus!