Curd Cheese Doughnuts

Curd cheese doughnuts 1

Jau ne pirmą kartą bandau pradėti rašyti blogą iš naujo. Sudėtinga, po beveik metų pertraukos. Dabar laisvalaikiu mieliau užsiimu kitais dalykais nei maisto gaminimu. Nėra taip, kad gaminu tik darbe. Bet namie į virtuvę einu labiau iš reikalo. Kartais pagalvoju, kad posakis “batsiuvys be batų” atsirado ne be reikalo. 🙂

Piešimas, modernus menas, kelionių planavimas ir naujų namų kūrimas šiuo metu yra užvaldę mano laisvą laiką. Jaučiu, kad artėjant paskutiniam kulinarijos mokyklos kursui mano susidomėjimas maistu, ingredientais ir naujovėmis grįžta. Džiaugiuosi, nes darbo rutina buvo rimtai mane užsupusi. Birželį baigsiu mokslus po kurių atsiveria nežinia. Ką veiksiu toliau? Atsiveria visus platus pasaulis ir dešimtys galimybių bei pasirinkimų. Viena žinai užtikrintai, kad pirmas dalykas, kurį veiksiu, bus atostogos.

Curd cheese doughnuts

500 g curd cheese
5 tablespoons flour
4 tablespoons sugar
2-3 eggs
50 g soft butter
1 teaspoon bicarbonate soda
2 tablespoons sour cream
1 teaspoon vanilla sugar
100 g powdered sugar
oil for frying

Blend the curd cheese, sugar, flour, eggs, soft butter, sour cream mixed with bicarbonate soda and vanilla sugar in big bowl with your hands to form the dough. Adjust the dough with more flour if needed. Form small balls and fry them in medium hot oil. Remember to fry both sides of doughnuts. When ready dust with powdered sugar and serve.

Enjoy!

Curd cheese doughnuts

Varškės spurgos

500 g varškės
5 valg. š. miltų
4 valg. š. cukraus
2-3 kiaušinių
50 g minkšto sviesto
1 arb. š. sodos
2 valg. š. grietinės
1 arb. š. vanilinio cukraus
100 g miltinio cukraus
aliejaus kepimui

Dideliame dubenyje sumaišykite varškę, miltus, cukrų, kiaušinius, minkštą sviestą, grietinę išsuktą su soda ir vanilinį cukrų. Išminkykite tešlą. Jei tešla per šlapia, įberkite šiek tiek miltų. Suformuokite nedidelius kamuoliukus ir juos kepkite vidutinio karštumo aliejuje iš abiejų pusių. Iškepusias spurgas apibarstykite miltiniu cukrumi ir patiekite.

Skanaus!

Receptas iš senojo mokyklos laikų kulinarijos sąsiuvinio.

Swirl cookies

Swirl cookies 2

Kalėdos man visada asocijuodavosi su kepiniais. Namai pakvipdavo bandelėmis, pyragais, sausainiais ir, žinoma, pačiais pačiausiais mamos kūčiukais. Nors šiemet (kaip ir pernai) didžiąją laiko dalį prieš Kalėdos užėmė darbas ir grįžus namo po dienos restorano virtuvėje, norėjosi tik poilsio, vistiek radau laiko iškepti sausainių, meduolių ir kūčiukų. Kepiniai Kalėdoms privalomi! Gražių švenčių!

Swirl cookies

150 g butter
190 g flour
75 g powdered sugar
1 teaspoon vanilla sugar

2 tablespoons cacao powder

Find two bowls. Equally divide the butter, flour, powdered sugar and vanilla sugar in each bowl. Add cacoa powder to one of them. Kneed two different doughs. Roll out  the doughs into 3 mm thick rectangles. Make the vanilla rectangle a little bit longer. Place the cacao doug on top of vanilla dough. Take care to line up the edges of the 2 doughs and trim as needed. Lightly press to seal the doughs together. Roll the doughs into a tight cylinder, 3 cm wide. Wrap in plastic and refrigerate for 1 hour.

Preheat the oven to 200°C. Line 2 baking sheets with baking paper. Slice the dough cylinder into 3 mm thick cookies. Place them onto baking sheets and bake for 8-9 minutes.

Enjoy!

Swirl cookies 1

 Kakaviniai – Vaniliniai ritinėliai

150 g kambario temperatūros sviesto
190 g miltų
75 g cukraus pudros
1 ab. š. vanilinio cukraus

2 valg. š. kakavos miltelių

Paruoškite 2 dubenius. Į kiekvieną iš jų padalinkite pusę turimų miltų, pusę sviesto, pusę cukraus pudros. Į vieną suberkite kakavos miltelius. Abi tešlas gerai išminkykite. Iš jų iškočiokite 3 mm storumo stačiakampius. Vanilinį stačiakampį padarykite šiek tiek ilgesnį. Uždėkite kakavinį lakštą ant vanilinio. Stenkitės abi tešlas sudėti tolygiai, jei reikia apipjaukite kraštus. Rankomis šiek tiek paspauskite gautą lakštą. Susukite į 3 cm pločio cilindrą. Suvyniokite į maistinę plėvelę ir atvėsinkite šaldytuve apie 1 valandą.

Įkaitinkite orkaitę iki 200°C. Dvi kepimo skardas išklokite kepimo popieriumi. Tešlos cilindą supjaustykite į 3 mm storio sausainius. Dėkite juos ant kepimo skardos ir kepkite apie 8-9 minutes.

Skanaus!

Recipe from Kager til kaffen.

Stegt flæsk med persillesovs – Pork belly with parsley sauce

Stegt flæsk med persillesovs

Šiemet žurnalas Debesys išleido specialų numerį skirtą mėgstantiems keliauti ir ragauti naujus patiekalus. Aš paruošiau du straipsnius: apie Danijos ir Meksikos virtuves. Buvo labai įdomu susisteminti jau beveik 3 metus išgyventus Danijoje, savo pastebėjimus ir potyrius. Apie Meksiką pasirinkau rašyti dėl to, kad labai labai ją myliu. Draugai gyvenantys Meksikoje užkrėtė mane aistra šiai virtuvei. Niekad ten nebuvau, bet galvoje jau kirba planai ją aplankyti.

Šį kartą receptas iš Danijos. Danai dievina savo kiaulieną. Suvalgo jos labai daug. Ir žinoma receptų turi įvairių įvairiausių su kiauliena. Šie kepti kiaulienos papilvės griežinėliai su petražolių padažu mums ypač patiko ir pritiko mūsų namuose. Greiti ir nesunkiai pagaminami pietūs/vakarienė. Tik nesudeginkite padažo. 😉

Pork belly with parsley sauce

serves 2-3

500 g pork belly
a little bit of oil

2 tablespoons flour
400 ml milk
15 g butter
salt
pepper
bunch of parsley

700-800 g boiled potatoes

Slice the pork belly into 0,5 cm thick slices. Season with salt and pepper. Fry them on each side in the pan with a little bit of oil. Keep turning the slices until they are golden and crispy. When done place the slices on a piece of paper towel.

Place a small pot on the low heat, add flour and milk. Heat the mixture until the boiling point on a low heat stirring all the time to prevent the lumps. Cook the sauce for a couple of minutes. Add butter and mix. Season with salt and pepper. Chop the parsley and add to the sauce, stir well and remove from the heat.

Serve the pork with sauce and hot potatoes.

Enjoy!

Stegt flæsk med persillesovs 1

Kepti kiaulienos papilvės griežinėliai su petražolių padažu

2-3 porcijos

500 g kiaulienos papilvės
aliejus kepimui

2 valg. š. miltų
400 ml pieno
15 g sviesto
druskos
pipirų
ryšelio šviežių petražolių

700-800 g virtų bulvių

Kiaulienos papilvę supjaustykite maždaug 0,5 cm storio griežinėliais. Juos iš abiejų pusių apibarstykite druska, pipirais ir kepkite keptuvėje su trupučiu aliejaus, kol gražiai paruduos ir apskrus. Iškepusius griežinėlius sudėkite ant popierinio rankšluosčio, kad sugertų riebalų perteklių.

Padažą gaminkite ant labai silpnos ugnies, kad nepridegtų. Į nedidelį įkaitintą puodą suberkite miltus, supilkite pieną ir nuolat maišydami, kad nesusidarytų gumulėliai, lėtai užvirkite. Pavirkite kelias minutes ant silpnos ugnies. Sudėkite sviestą, išmaišykite. Paskaninkite druska ir pipirais. Susmulkinkite petražoles, suberkite jas į padažą, išmaišykite ir nukelkite nuo ugnies.

Patiekite papilvės griežinėlius su petražolių padažu ir karštomis virtomis bulvėmis.

Skanaus!

Condensed milk cupcakes

Condensed milk cupcakes

Kartais atsitinka taip, kad mėgstamiausių ir dažniausiai gaminamų patiekalų receptai sunkiai suranda kelią į blogą. Kaip ir šitie keksiukai. Kepti daugybę kartų, greitai dingstantys nuo stalo, ne vieno svečio išgirti, prieš metus fotografuoti ir tik dabar atkeliauja į blogą. Kondensuoto pieno namie visada turiu bent kelias skardines, todėl kai reikia ko nors greito ir lengvai pagaminamo, visada einu į Receptų medis ieškoti šių kekiukų recepto. 🙂

Condensed milk cupcakes

225 g butter, melted
100 g powdered sugar
pinch of salt
240 g condensed milk
200 g flour
3/4 teaspoon baking powder
3 eggs
1 teaspoon vanilla essence

Preheat the oven to 180ºC.

In a bowl, combine butter, powdered sugar and salt. Pour in condensed milk, stir until well combined. Add flour mixed with baking powder and mix. Add eggs and vanilla essence, mix well to combine.

Spoon the batter into prepared muffin cases. Bake for 20 minutes.

Enjoy!

Tulips

Kondensuoto pieno keksiukai

225 g ištirpinto sviesto
100 g cukraus pudros
žiupsnelio druskos
240 g saldinto kondensuoto pieno
200 g miltų
3/4 arb. š. kepimo miltelių
3 kiaušinių
1 arb. š. vanilės esencijos

Įkaitinkite orkaitę iki 180ºC.

Dubenyje sviestą sumaišykite su cukraus pudra ir druska. Supilkite kondensuotą pieną, gerai išmaišykite. Suberkite miltus su kepimo milteliais ir sumaišykite. Įmuškite kiaušinius, įpilkite vanilės esencijos ir išsukite tešlą iki vientisos masės.

Šaukštu sudėkite tešlą į paruoštas keksiukų formeles išklotas kepimo popierėliais. Kepkite apie 20 minučių.

Skanaus!

Recipe from Receptų medis.

Lemon poppy seed muffins

Lemon poppy seed muffins

Kai labai labai kažko nori, dedi visas jėgas ir pastangas savo tikslui pasiekti, visą laiką apie tai galvoji ir rezgi naujus planus, būni labai kantrus, kartais darai darbus, kurių nenori, ir vieną dieną visos tavo pastangos būna apdovanotos su kaupu. Kaip mano draugė sako: Būk kantrus jaunasis džedajau ir sėkmė pasieks tave! 🙂 Šitaip aš mažučiais žingsneliais, sunkiu darbu ir kantrybe gavau darbą/praktiką viename geriausių gourmet restoranų mūsų mieste. Dar vienas laiptelis į viršų, siekiant virėjo karjeros. Jeigu kada būsit Aarhus, užsukit pasilabinti ir super skaniai pavakarieniauti į restoraną Miro. Happyyy!!! 😀

P. S. Citrininiai keksiukai su aguonomis ypač skanūs – drėgni ir labai aromantingi. Išbandykit!

P. P. S. Darbą restorane pradėsiu nuo rugpjūčio mėnesio.

Lemon poppy seed muffins

250 g flour
1 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon baking soda
240 ml buttermilk
60 ml freshly squeezed lemon juice
200 g sugar
1 tablespoon grated lemon zest
110 g butter (room temperature)
2 eggs, room temperature
2 tablespoons poppy seeds

Preheat the oven to 180ºC.

In a medium bowl, mix flour, baking powder, salt and baking soda, set aside.

Whisk the buttermilk and the lemon juice in a small bowl to blend.

In another small bowl, combine the sugar and lemon zest and using your hands mash the zest in with the sugar.

Beat the sugar and lemon zest mixture and butter. Add eggs one at a time, beating well after each addition until mixture is light and fluffy. Mix in dry ingredients and the buttermilk. Mix in poppy seeds.

Spoon the batter into prepared muffin cases. Bake 20-25 minutes.

Enjoy!

Lemon poppy seed muffins 1

Citrininiai keksiukai su aguonomis

250 g miltų
1 arb. š. kepimo miltelių
1/2 arb. š. druskos
1/2 arb. š. sodos
240 ml pasukų/natūralaus jogurto ar kefyro
60 ml šviežiai spaustų citrinų sulčių
200 g cukraus
1 valg. š. tarkuotos citrinos žievelės
110 g sviesto (kambario temperatūros)
2 kiaušinių (kambario temperatūros)
2 valg. š. aguonų

Įkaitinkite orkaitę iki 180ºC.

Vidutinio dydžio dubenyje sumaišykite miltus, kepimo miltelius, druską ir sodą, padėkite į šalį.

Nedideliame dubenyje suplakite pasukas ir citrinos sultis. Į kitą indą suberkite cukrų ir citrinos žievelę, pirštais gerai įtrinkite žievelę į cukrų.

Iki purios masės išsukite sviestą su cukrumi ir citrinos žievele. Maišydami vieną paskui kitą įmuškite kiaušinius. Suberkite sausus ingredientus, gerai išmaišykite. Supilkite pasukas, suberkite aguonas ir išmaišykite tešlą iki vientisos masės.

Šaukštu sudėkite tešlą į paruoštas keksiukų formeles išklotas kepimo popierėliais. Kepkite apie 20-25 minutes.

Skanaus!

Recipe adapted from Little Spice Jar.