Apple salad with red onion and chilli

Rudenį mūsų namuose visada kvepia obuolių pyragais ir cinamonu. Bet šįkart aš ne apie pyragus, o salotas. Labai skanias. Su šilumos suteikiančiu čili. Jos puikiai tinka prie stiprų skonį turinčių mėsos patiekalų, kaip ilgai orkaitėje kepta, troškinta arba grilinta jautiena ar kiauliena. Tad jeigu nebesugalvojate, kur ir kaip panaudoti pintines obuolių, gaminkite šias salotas. 🙂

Apple salad with red onion and chilli

serves 4

3 apples
1 red onion
1 red chilli
3 tablespoons freshly squeezed lemon juice
2 tablespoons olive oil
salt
pepper

Thinly slice the apples and red onion. Finely chop red chilli. Mix lemon juice and olive oil with chilli. Sprinkle apples and red onion with the dressing. Season with salt and pepper.

Enjoy this salad with meat dishes!

Obuolių salotos su raudonuoju svogūnu ir čili

4 porcijos

3 obuolių
1 raudonojo svogūno
1 raudonojo čili pipiro
3 valg. š. šviežiai spaustų citrinos sulčių
2 valg. š. alyvuogių aliejaus
druskos
pipirų

Plonai supjaustykite obuolius ir raudonąjį svogūną. Čili pipirą smulkiai sukapokite ir sumaišykite su citrinos sultimis ir aliejumi. Obuolius ir svogūną apšlakstykite paruoštu užpilu. Paskaninkite druska ir pipirais.

Mėgaukitės šiomis salotomis su mėsos patiekalais! Skanaus!

Recipe from Sæson for god smag.

Fastelavnboller

Danijoje Užgavėnės vadinamos Fastelavn. Gatvės tądien prisipildo persirengusių vaikų, pavirtusių princesėmis, zombiais, pasakų herojais. Persirengėliai keliauja nuo durų prie durų prašydami saldumynų. Miestų pagrindinėse aikštėse susirinkę gyventojai valgo saldžias fastelavnboller (Užgavėnių bandeles) su įdaru ir glajumi, žaidžia įvairius žaidimus ir kitaip pramogauja. Viena iš Fastelavn pramogų – daužyti pakabintą statinę su pagaliu tol, kol ji suduš ir iš jos pabirs saldainiai. Senovėje statinėje būdavo uždaroma juoda katė, simbolizavusi blogį ir nesėkmes, ir statinė daužoma tol, kol katė žūdavo. Vis dėlto keičiantis laikams makabriškos tradicijos buvo pamirštos ir katės atvaizdas išliko tik nupieštas ant statinių.

Fastelavnboller – Fastelavn buns

Dough:
270 g flour
90 g cold butter
1 egg
100 ml milk
20 g fresh yeast
2 tsp sugar
pinch of salt
eggwash for brushing

Filling:
90 g marzipan
80 g powdered sugar
85 g butter

Icing:
powdered sugar
cocoa powder
lemon juice
water
red food coloring
sprinkles

Melt yeast in warm milk. Lightly beat egg and sugar. Mix flour with salt, add cubed butter and rub them together until mixture resembles breadcrumbs. Add yeast mixture and egg, and knead dough. Cover with cling film and leave in a warm place to rise for 30 minutes.

For the filling, mix all ingredients until blended.

Divide dough into 12 pieces and roll them out. Add a teaspoon of filling in the middle. Form round buns and put them on a baking tray lined with parchment. Cover with a towel and let rise for 20 minutes. Baste with eggwash and bake for 30 minutes in a 200°C oven.

For the chocolate glaze, mix powdered sugar, cocoa and water until it is thick. For the pink glaze, use powdered sugar, lemon juice and food coloring. Top cooled buns with glaze and decorate with sprinkles.

Enjoy!

Fastelavnboller – daniškos Užgavėnių bandelės

Tešlai:
270 g miltų
90 g šalto sviesto
1 kiaušinio
100 ml pieno
20 g šviežių mielių
2 arb. š. cukraus
žiupsnelis druskos
1 plaktas kiaušinis aptepimui

Įdarui:
90 g marcipanų
80 g miltelinio cukraus
85 g sviesto

Glajui:
cukraus pudros
kakavos miltelių
citrinos sulčių
vandends
raudonos spalvos maistinių dažų
pabarstukų

Šiltame piene ištirpinkite mieles. Kiaušinį lengvai suplakite su cukrumi. Miltus sumaišykite su žiupsneliu druskos ir trinkite su kubeliais supjaustytu sviestu, kol susidarys trupiniai. Į miltus supilkite mielių mišinį, plaktą kiaušinį ir išminkykite tešlą. Uždenkite maistine plėvele ir leiskite pakilti šiltoje vietoje apie 30 minučių.

Įdarui sumaišykite visus ingredientus iki vientisos masės. Marcipanus galite pakeisti tiršta uogiene.

Pakilusią tešlą padalinkite į 12 gabalėlių, iškočiokite. Į gauto paplotėlio vidurį dėkite 1 arbatinį šaukštelį įdaro. Suformuokite apvalias bandeles ir sudėkite į kepimo popieriumi išklotą skardą. Uždenkite rankšluostėliu, leiskite bandelėms pakilti apie 20 minučių. Aptepkite kiaušinio plakiniu ir kepkite iki 200°C temperatūros įkaitintoje orkaitėje apie 30 minučių.

Šokoladiniam glajui sumaišykite miltelinį cukrų, kakavos miltelius ir vandenį iki tirštos masės. Rožiniam glajui naudokite citrinos sultis, miltelinį cukrų ir maistinius dažus. Glajumi aptepkite atvėsusias bandeles. Pabarstykite norimais pabarstukais.

Skanaus!

Vanilla muffins with pink icing

Pradingau vėl. 🙁 Užgriuvo egzaminai, projektai. Dabar sunkiausia dalis – laukti rezultatų…

Receptų ir nuotraukų prisikaupė didžiulė šūsnis, liūdi sau ir laukia kol atrasiu laiko jais pasidalinti. Šie keksiukai buvo kepti mergvakariui spalio pabaigoje – mano pirmas keksiukų užsakymas! Sudėjau visą širdį į juos, merginos liko tokios patenkintos jais, kad net užsakė tokių pat vestuvėms (tik glajų reikėjo pakeisti). Keksiukus kepiau pagal jau išbandytą receptą, tik šįkart nenaudojau džiovintų figų.

Žinau, kad Lietuvoje sunku rasti pasterizuotų kiaušinių baltymų, kuriuos naudoju glajui. Jei jų neturite, naudokite ekologiškų kiaušinių baltymus.

~*~*~*~*~*~

Muffin recipe is the same as here, but this time I didn’t use dried figs. If you can’t find pasteurized egg whites, use organic ones.

pink icing
50 g pasteurized egg whites
about 220 g powderd sugar
1 teaspoon lemon juice
few drops of red food coloring

Beat the egg whites with the lemon juice until combined. Add the sifted powdered sugar and beat until combined and smooth. Add red food coloring and mix well. Spread icing over cool cupcakes and decorate with sprinkles, as desired.

Enjoy baking!

Rožinis glajus

50 g pasterizuotų kiaušinių baltymų
~ 220 g cukraus pudros
1 arb. š. citrinos sulčių
keli lašai raudonų maistinių dažų
širdelės formos pabarstukų

Sausame dubenyje iki putų suplakite baltymus su citrinos sultimis. Suberkite persijotą cukraus pudrą, išmaišykite iki vientisos masės. Įlašinkite kelis lašus raudonų maitinių dažų, gerai išmaišykite. Jei reikia įberkite daugiau cukraus pudros. Paruoštą glajų tepkite ant atvėsusių keksiukų, užberkite pabarstukų ir leiskite sudžiūti.

Skanaus!

Rosehip Jam

Žmonės sako, kad, kai apsigyveni prie jūros, nueini prie jos daugiausia porą kartų per metus. Netiesa! Mes mylim jūrą. Šiltą ir ramią ar pašėlusią su vėjo keliamomis bangomis. Sėdim paplūdimyje, skaičiuojam žuvėdras ir milžiniškus tanklaivius, stebim praeinančius žmones, žaidžiam ‘varlytę’, gaudom medūzas, bandom įžiūrėti netoliese esančias salas, kramsnojam sausainius arba keksiukus, renkam erškėtuoges, kartais net deginamės (!) ir maudomės. Nesvarbu koks oras, jūra – visada magiška.

Rosehip Jam

500 g rose hips (weighed after de-seeding and chopping)
300 g sugar
1 vanilla pod
200 ml water
100 ml lemon juice or apple cider vinegar

Use a knife to spilt the vanilla pod in half, take out the vanilla seeds and mix with sugar.

Add rosehips, vanilla with sugar, empty vanilla pod and water to a large cooking pot, stir well and bring it to a boil. Turn down the heat and let it simmer for about 15 minutes. Then remove from the heat, add lemon juice and mix again. Take out vanilla pod and pour rosehip jam into a sterilized jars. Leave to cool and screw on the top.

Keep your rosehip jam in refrigerator.

Enjoy!

Erškėtuogių uogienė

500 g erškėtuogių (svoris po sėklų išvalymo ir supjaustymo)
300 g cukraus
1 vanilės ankšties
200 ml vandens
100 ml šviežiai spaustų citrinos sulčių arba obuolių acto

Vanilės ankštį perpjaukite pusiau išilgai, išimkite sėklas ir jas sumaišykite su cukrumi.

Į didelį puodą sudėkite erškėtuoges, cukrų su vanile, tuščią vanilės ankštį, išmaišykite ir užvirkite. Sumažinkite ugnį ir uogienę pavirkite apie 15 minučių. Nuimkite puodą nuo ugnies, supilkite citrinos sultis ir viską gerai išmaišykite. Pašalinkite vanilės ankštį ir uogienę supilkite į sterilius stiklainius, atvėsinkite ir tuomet užsukite dangtelius.

Laikykite šaldytuve.

Skanaus!

Avocado dip

Paskutinė vasaros diena. Gera buvo vasara, išskirtinė, bet labai labai greit prabėgo. Pasiilgsiu šiltos jūros, saulės, švelnaus vėjo. Nors ruduo jau rodo pirmuosius ženklus, tyliai kumštukus suspaudusi tikėsiuos, kad šis savaitgalis dar ne paskutinis toks šiltas.

Avokadų užtepą rekomenduoju vasaros uždarymo vakarėliui. Tik nepamirškite jo suvartoti tą pačią dieną, kai pagaminsite, nes užtepas pajuoduos. Prie jo patiekite sūrių sausainių, skrebučių arba juostelėmis pjaustytų daržovių. Su šypsena pasitikite raudonskruostį rudenį! 🙂

Avocado dip

6-8 servings

3 ripe avocados, peeled and seeded
3 tablespoons lemon juice
30 g flaked almonds
3 tablespoons olive oil
fresh basil leaves
pinch of freshly ground five pepper mix
salt

Place avocados, lemon juice, flaked almonds, olive oil and basil leaves in a food processor. Mix until smooth. Season with salt and pepper to taste.

Enjoy!

Avokadų užtepėlė

6-8 porcijos

3 avokadai
3 valg. š. citrinos sulčių
30 g migdolų plokštelių
3 valg. š. alyvuogių aliejaus
saujelė šviežių bazilikų lapelių
žiupsnelio šviežiai malto penkių pipirų mišinio
druskos

Avokadus perpjaukite pusiau, pašalinkite kauliuką, minkštimą išskobkikte ir sudėkite į maisto smulkintuvą. Supilkite citrinos sultis, aliejų, sudėkite migdolus, bazilikų lapelius ir susmulkinkite. Paskaninkite druska ir pipirais.

Skanaus!