Apple salad with red onion and chilli

Rudenį mūsų namuose visada kvepia obuolių pyragais ir cinamonu. Bet šįkart aš ne apie pyragus, o salotas. Labai skanias. Su šilumos suteikiančiu čili. Jos puikiai tinka prie stiprų skonį turinčių mėsos patiekalų, kaip ilgai orkaitėje kepta, troškinta arba grilinta jautiena ar kiauliena. Tad jeigu nebesugalvojate, kur ir kaip panaudoti pintines obuolių, gaminkite šias salotas. 🙂

Apple salad with red onion and chilli

serves 4

3 apples
1 red onion
1 red chilli
3 tablespoons freshly squeezed lemon juice
2 tablespoons olive oil
salt
pepper

Thinly slice the apples and red onion. Finely chop red chilli. Mix lemon juice and olive oil with chilli. Sprinkle apples and red onion with the dressing. Season with salt and pepper.

Enjoy this salad with meat dishes!

Obuolių salotos su raudonuoju svogūnu ir čili

4 porcijos

3 obuolių
1 raudonojo svogūno
1 raudonojo čili pipiro
3 valg. š. šviežiai spaustų citrinos sulčių
2 valg. š. alyvuogių aliejaus
druskos
pipirų

Plonai supjaustykite obuolius ir raudonąjį svogūną. Čili pipirą smulkiai sukapokite ir sumaišykite su citrinos sultimis ir aliejumi. Obuolius ir svogūną apšlakstykite paruoštu užpilu. Paskaninkite druska ir pipirais.

Mėgaukitės šiomis salotomis su mėsos patiekalais! Skanaus!

Recipe from Sæson for god smag.

Mushroom and Sorrel Toasts

Žiūrėkit, kas gulėjo juodraščių skyrelyje visus metus. Skrebučių su grybais ir rugštynėmis receptas užsilikęs nuo praeitų metų žurnalo Debesys rudens numerio. Kol grybų pats sezonas, siūlau išbandyti! Grybus rinkitės kokius mėgstate, o petražoles galite pakeisti šviežiais čiobreliais. Jei norite vieno kąsnio užkandėlių, duoną supjaustykite gabalėliais arba formele išspauskite apvalius skrituliukus.

Mushroom and Sorrel Toasts

5−6 toasts

400 g champignons or other mushrooms
handful sorrel
5-6 slices light bread
salt
pepper
parsley
olive oil

Toast the bread in the oven or in the toaster and leave to cool.

Wash the mushrooms and put in the bowl of an electric blender. Add the parsley and chop very finely. Fry the mixture in a pan with a splash of olive oil. Add salt and pepper to taste.

Spray the toasts with olive oil. Top with shredded sorrel leaves and the mushroom mixture. Sprinkle with parsley.

Enjoy!

Skrebučiai su grybais ir rūgštynėmis

pagaminsite 5−6 skrebučius

5−6 riekelių baltos duonos
400 g pievagrybių ar kitokių grybų
sauja rūgštynių
druskos
pipirų
petražolių
alyvuogių aliejaus

Duoną paskrudinkite orkaitėje arba skrudintuvėje, palikite atvėsti.

Grybus nuplaukite, sudėkite į maisto smulkintuvą kartu su petražolėmis ir susmulkinkite. Gautą tyrę pakepinkite keptuvėje su trupučiu alyvuogių aliejaus. Paskaninkite druska ir pipirais.

Skrebučius apšlakstykite alyvuogių aliejumi, uždėkite suplėšytų rūgštynių lapų ir paskirstykite paruoštą grybų masę. Pabarstykite petražolių lapeliais ir patiekite.

Skanaus!

Oven Baked Tomato Soup with Feta

Sveiki!!! Kaip jums vasara? Aš tik grįžau iš atostogų, vis dar sunku įsivažiuoti į ritmą. Šiemetinės mūsų atostogos buvo vienos geriausių kokias tik esam turėję iki šiol. Kiek visko pamatėm, paragavom, patyrėm! Pažadu kiek vėliau paruošti reportažą. O kol susidėliosiu viską į vietas ir pradėsiu vėl gaminti, dalinuosi žurnalo Debesys vasaros numeriui ruoštos sriubos receptu. Gaminkit – juk dabar pomidorų sezono pats įkarštis.

Oven Baked Tomato Soup with Feta

serves 4-5

800 g tomatoes
4 garlic cloves
3 shallots
300 ml vegetable stock
3-4 sprigs fresh rosemary
dried thyme
salt
freshly ground black pepper
olive oil
feta cheese

Preheat oven to 180°C.

Wash tomatoes and cut each one in 8 pieces. Place, skin down, in a parchment lined baking dish. Peel garlic and shallots, cut them in half and add to the baking dish. Sprinkle with some oil, salt and dried thyme. Bake for 45 minutes or until the tomatoes are soft.

Add roasted vegetables to a pot together with rosemary sprigs. Top with stock. Cook for 5-7 minutes. Discard rosemary and blend soup while still hot. Taste and season with salt to taste.

Serve with feta and black pepper.

Enjoy!

Orkaitėje keptų pomidorų sriuba su fetos sūriu

4-5 porcijos

800 g pomidorų
4 česnakų skiltelių
3 askaloninių česnakų (shallots)
džiovintų čiobrelių
3−4 šakelės šviežių rozmarinų
300 ml daržovių sultinio
druskos
šviežiai maltų juodųjų pipirų
alyvuogių aliejaus
fetos sūrio

Įkaitinkite orkaitę iki 180°C temperatūros.

Pomidorus nuplaukite, supjaustykite į 8 dalis ir odele žemyn sudėkite į kepimo popieriumi išklotą skardą. Nulupkite česnakus ir askaloninius česnakus, perpjaukite pusiau, sudėkite į skardą prie pomidorų. Apšlakstykite aliejumi, pabarstykite druska ir džiovintais čiobreliais. Kepkite apie 45 minutes arba kol pomidorai suminkštės.

Iškepusias daržoves sudėkite į puodą kartu su rozmarinų šakelėmis, užpilkite sultiniu. Pavirkite apie 5−7 minutes. Išimkite rozmarinus ir maisto smulkintuvu sutrinkite sriubą, kol ji dar karšta. Paragaukite, jei norite, pagardinkite druska.

Patiekite su fetos sūriu ir juodaisiais pipirais.

Skanaus!

Spring onion soup with green peas

Šiemet Danijoje pavasario oras pakvaišęs… Vieną dieną visi atsilapoję striukes, šalikus ir pirštines palikę namuose, sėdi saulėkaitoje ir geria kavą, kitą – visur balta balta, sniego pusnys, beprotiškai stiprus vėjas ir šaltis. Kitą savaitę dar artinasi pati didžiausia kovo mėnėsio sniego audra per 12 metų…

Pavasario neliko nė kvapo. Bet jis ateis! Tikrai ateis. Ypač gaminant ką nors žalio, skanaus ir naujo. Ar jau matėt žurnalo “Debesys” naują pavasarišką numerį? Jame daugybė patiekalų, kurie tikrai praskaidrins niūrias, šaltas nenuoramos kovo dienas. Svogūnų laiškai, ridikėliai, smidrai – patys geriausia pavasario šaukliai. Paragaukite svogūnų laiškų sriubos su žirneliais. Labai skani. 😉

Spring onion soup with green peas

Serves 4-5

200 g green peas (fresh or frozen)
1 onion
350 g spring onions
400 ml vegetable stock
4−5 tablespoons heavy cream
fresh dill
olive oil
salt
pepper

In a small saucepan, boil green peas until tender.

Add some olive oil to a large pot, add chopped onion and fry until soft. Then add finelly chopped spring onions (green parts only) and fry for several minutes. Take off the heat, add green peas and blend.

Put the pot back to the heat, add vegetable stock and chopped dill. Season to taste with salt and pepper. Heat the soup for 10 minutes.

Add cream, mix and serve with bread.

Enjoy!

Svogūnų laiškų sriuba su žirneliais

4-5 porcijos

200 g šviežių arba šaldytų žirnelių
1 svogūno
350 g svogūnų laiškų
400 ml daržovių sultinio
4−5 valg. š. grietinėlės
šviežių krapų
alyvuogių aliejaus
druskos
maltų pipirų

Nedideliame puode išvirkite žirnelius.

Į kitą puodą įpilkite kelis šaukštus alyvuogių aliejaus, suberkite supjaustytą svogūną ir kepkite, kol suminkštės. Sudėkite pjaustytus svogūnų laiškus ir dar pakepkite kelias minutes. Puodą nukelkite nuo ugnies, suberkite išvirtus žirnelius ir viską sutrinkite maisto smulkintuvu.

Puodą grąžinkite ant ugnies, įpilkite daržovių sultinio, įdėkite smulkintų krapų, paskaninkite druska ir pipirais. Sriubą pakaitinkite dar 10 minučių.

Įpilkite grietinėlės, išmaišykite ir patiekite su duonos riekele ar skrebučiais.

Skanaus!

Fougasse

Fougasse – tai prancūziška plokščia duona, dažniausiai siejama su Provansu, bet randama ir kituose regiuonuose. Savo forma ji primena kviečio varpą, bet tikrai rasite ir daugybę kitų formavimo pavyzdžių. Fougasse kepama kočiojant ją kviečių, manų ar kukurūzų miltuose. Naudokite pomidorus, alyvuoges, čiobrelius, rozmarinus, raudonėlį, česnaką ar kitus norimus priedus. Traški iš išorės ir minkšta viduje fougasse tiks prie troškinių, sriubų ar salotų.

Fougasse

500 g flour
350 ml lukewarm water
10 g fresh yeast
10 g salt

For topping:
olive oil
flake salt (use Maldon)
dried oregano
dried rosemary

Dissolve the yeast in lukewarm water. Add flour, salt and mix. Knead the dough. Form the dough into a ball and place into a bowl. Cover with a tea towel and allow the dough to rise for 45-60 minutes.

Preheat oven to 220ºC.

Divide the dough into three equal portions. On a worksurface dusted with flour, roll out the dough into 3 ovals about 1,5 cm thick. Place each oval on a parchment-lined baking sheet. Using knife or pizza wheel, make 1 large diagonal cut in each piece of dough, making sure you cut right through to the work surface but not through to the corners. Make 3 smaller diagonal cuts on each side of the central one. Gently open out the holes with your fingers and shake off the excess flour.

Drizzle each fougasse with olive oil, sprinkle with salt, rosemary and oregano and bake for 10-12 minutes.

Enjoy!

Fougasse

500 g miltų
350 ml šilto vandens
10 g švežių mielių
10 g druskos

alyvuogių aliejaus apšlakstymui
druskos (naudokite Maldon)
džiovinto raudonėlio
džiovinto rozmarino

Mieles ištirpinkite vandenyje, suberkite miltus ir druską. Išminkykite tešlą, suformuokite rutulį, uždenkite virtuviniu rankšluosčiu ir palikite šiltoje vietoje, kad pakiltų apie 45-60 minučių.

Įkaitinkite orkaitę iki 220ºC.

Tešlą padalinkite į tris dalis. Ant miltais pabarstyto darbastalio iškočiokite tris 1,5 cm storio ovalus. Kiekvieną ovalą, dėkite ant skardos išklotos kepimo popieriumi. Naudojant peilį arba picos rėžtuką, padarykite pailgą pjūvį kiekviename iš tešlos ovalų. Turite perpjauti tešlą kiauriai, bet palikite kraštus neperpjautus. Šalia ilgojo pjūvio, iš abiejų pusių padarykite tris mažesnius pjūvius. Pirštais atsargiai atskirkite tešlą, padarydami nedideles skyles. Nušluostykite miltų perteklių.

Apšlakstykite duoneles aliejumi, užberkite druskos, raudonėlio ir rozmarino. Kepkite apie 10-12 minučių.

Skanaus!

Recipe adapted from the Danish version of Richard Bertinet’s book Dough.