Tarteletter med hønsekød i asparges – Creamed chicken with asparagus in patty shells

Tarteletter

Tarteletter med hønsekød i asparges – tradicinis daniškas patiekalas einantis ir kartos į kartą. Paprastai vištiena jam ruošiama puode išverdant visą vištą su morkomis, svogūnais, porais ir prieskoniais, po to nurenkant mėsą nuo kaulų ir suplėšant ją juostelėmis. Bet galima ir šiek tiek pasukčiauti, pasirenkant lengvesnį būdą. Vietoje visos vištos galima naudoti keptos ar virtos vištos likučius, ar tiesiog keptuvėje iškeptą vištienos krūtinėlę. Krepšelių įdarui taip pat kartais naudojamos virtos morkos bei žirneliai.

Trapios tešlos krepšeliai su vištiena ir konservuotais smidrais

12 krepšelių arba 4-6 porcijos

40 g sviesto
3 valg. š. miltų
1 skardinė konservuotų smulkintų baltųjų smirdų
100 ml pieno
300-400 ml vištienos sultinio
600 g virtos ar keptos vištienos
druska
pipirai
petražolių lapeliai
12 trapios tešlos krepšelių

Įkaitinkite didelę keptuvę, ištirpinkite sviestą, suberkite miltus ir greitai išmaišykite. Supilkite skystį iš konservuotų smidrų ir maišykite, kol masė taps vientisa. Supilkite pieną ir 300 ml vištienos sultinio. Kaitinkite padažą and silpnos ugnies apie 5 minutes, kol jis pradės tirštėti ir užvirs. Jei padažas labai tirštas, supilkite likusius 100 ml sultinio. Padažą paskaninkite druska ir pipirais.

Kol padažas tirštėja, suplėšykite vištieną plonomis juostelėmis. Ją ir smidrus sudėkite į paruoštą padažą, išmaišykite ir pakaitinkite dar 3-5 minutes.

Orkaitėje pašildykite trapios tešlos krepšelius. Į juos sudėkite įdarą ir papuoškite petražolėmis.

Skanaus!

Tarteletter 1

Velbekomme!

Stegt flæsk med persillesovs – Pork belly with parsley sauce

Stegt flæsk med persillesovs

Šiemet žurnalas Debesys išleido specialų numerį skirtą mėgstantiems keliauti ir ragauti naujus patiekalus. Aš paruošiau du straipsnius: apie Danijos ir Meksikos virtuves. Buvo labai įdomu susisteminti jau beveik 3 metus išgyventus Danijoje, savo pastebėjimus ir potyrius. Apie Meksiką pasirinkau rašyti dėl to, kad labai labai ją myliu. Draugai gyvenantys Meksikoje užkrėtė mane aistra šiai virtuvei. Niekad ten nebuvau, bet galvoje jau kirba planai ją aplankyti.

Šį kartą receptas iš Danijos. Danai dievina savo kiaulieną. Suvalgo jos labai daug. Ir žinoma receptų turi įvairių įvairiausių su kiauliena. Šie kepti kiaulienos papilvės griežinėliai su petražolių padažu mums ypač patiko ir pritiko mūsų namuose. Greiti ir nesunkiai pagaminami pietūs/vakarienė. Tik nesudeginkite padažo. 😉

Pork belly with parsley sauce

serves 2-3

500 g pork belly
a little bit of oil

2 tablespoons flour
400 ml milk
15 g butter
salt
pepper
bunch of parsley

700-800 g boiled potatoes

Slice the pork belly into 0,5 cm thick slices. Season with salt and pepper. Fry them on each side in the pan with a little bit of oil. Keep turning the slices until they are golden and crispy. When done place the slices on a piece of paper towel.

Place a small pot on the low heat, add flour and milk. Heat the mixture until the boiling point on a low heat stirring all the time to prevent the lumps. Cook the sauce for a couple of minutes. Add butter and mix. Season with salt and pepper. Chop the parsley and add to the sauce, stir well and remove from the heat.

Serve the pork with sauce and hot potatoes.

Enjoy!

Stegt flæsk med persillesovs 1

Kepti kiaulienos papilvės griežinėliai su petražolių padažu

2-3 porcijos

500 g kiaulienos papilvės
aliejus kepimui

2 valg. š. miltų
400 ml pieno
15 g sviesto
druskos
pipirų
ryšelio šviežių petražolių

700-800 g virtų bulvių

Kiaulienos papilvę supjaustykite maždaug 0,5 cm storio griežinėliais. Juos iš abiejų pusių apibarstykite druska, pipirais ir kepkite keptuvėje su trupučiu aliejaus, kol gražiai paruduos ir apskrus. Iškepusius griežinėlius sudėkite ant popierinio rankšluosčio, kad sugertų riebalų perteklių.

Padažą gaminkite ant labai silpnos ugnies, kad nepridegtų. Į nedidelį įkaitintą puodą suberkite miltus, supilkite pieną ir nuolat maišydami, kad nesusidarytų gumulėliai, lėtai užvirkite. Pavirkite kelias minutes ant silpnos ugnies. Sudėkite sviestą, išmaišykite. Paskaninkite druska ir pipirais. Susmulkinkite petražoles, suberkite jas į padažą, išmaišykite ir nukelkite nuo ugnies.

Patiekite papilvės griežinėlius su petražolių padažu ir karštomis virtomis bulvėmis.

Skanaus!

Chicken salad with orange and fennel

Chicken salad with orange and fennel 1

Pavasaris. Velykos. Atostogos. Kelionė. Skanus maistas. Tulpės. Poilsis. Hygge. Nauji įspūdžiai. Toks mūsų šios savaitės planas. Linkiu visiems saulėtų Velykų! / Happy Easter! / God Påske! 🙂

Chicken salad with orange and fennel

serves 2

1 chicken breast
salt
pepper
oil
200 g canned beans or chickpeas
1 fennel
1 red onion
1 large or 2 small oranges
3-4 tablespoons sour cream
parsley

Season chicken breast with salt and pepper. Fry it in a hot pan with a little bit of oil. When fried slice into 6-7 pieces.

Drain beans. Finely slice fennel and red onion. Peel orange removing the bitter white part. Cut into segments.

Place the beans, fennel and red onion onto a plate. Put sliced chicken breast on top. Add 1 or 2 tablespoons of sour cream. Season with salt and pepper. Sprinkle with parsley.

Enjoy!

Chicken salad with orange and fennel

Vištienos salotos su apelsinais ir pankoliu

2 porcijos

1 vištos krūtinėlės
druskos
pipirų
aliejaus kepimui
200 g konservuotų pupelių*
1 pankolio
1 raudonojo svogūno
1 didelio arba 2 mažų apelsinų
3−4 valg. š. liesos grietinės
petražolių

Krūtinėlę pabarstykite druska ir pipirais. Iškepkite keptuvėje įkaitintame aliejuje ir, kai šiek tiek atvės, padalinkite į 6−7 dalis.

Pupeles nukoškite per sietelį. Pankolį ir svogūną supjaustykite plonais griežinėliais. Apelsino žievelę pašalinkite peiliu, kad neliktų baltosios dalies, ir iš kiekvienos skiltelės išpjaukite apelsino minkštimą.

Į lėkštes dėkite pupelių, pankolių, apelsinų ir svogūnų. Ant viršaus padėkite po kelis vištienos gabalėlius. Ant vištienos uždėkite 1 arba 2 valgomuosius šaukštus grietinės. Pagardinkite druska ir pipirais. Papuoškite petražolių lapeliais.

Skanaus!

*Konservuotas pupeles galite pakeisti avinžirniais.

Jerusalem artichoke soup

Vakar Daniją nusiaubė audra – uraganas. Vėjo gūsiai siekė iki 54 m/s. Langai gerokai drebėjo, lauke dviračiai, rūbai iš balkonų ir kiti daiktai skraidė aplinkui, medžiai lūžo. Traukinių eismas buvo sustojęs iki 4 val. ryto, tiltai uždaryti. Uuuch kaip nejauku buvo. Šiandien vėjas vis dar stiprus, bet saulė po truputį rodosi. Šilumai ir jaukumui atgauti viriau sriubą. Tokią labai rudenišką, iš Jeruzalės artišokų (topinambų). Jei nebijote kebloko topinambų skutimo, tikrai išsivirkite šios sriubos.

Jerusalem artichoke soup

1 tablespoon olive oil
20 g butter
1 small onion, peeled and chopped
1 clove garlic, crushed
500 g Jerusalem artichokes, peeled and sliced
500 ml chicken stock
40 ml heavy cream
salt
black pepper
fresh parsley
croutons to serve

Heat the oil and butter in a pot. Add the onion and garlic and fry for a 5 minutes. Add the Jerusalem artichokes and stock and stir well. Bring to the boil, reduce the heat and simmer gently for 20-30 minutes.

Blend the soup with a hand-held blender. Add the cream and mix. Season with salt and pepper. Serve with chopped fresh parsley and croutons.

Enjoy!

Jeruzalės artišokų (topinambų) sriuba

1 valg. š. alyvuogių aliejaus
20 g sviesto
1 mažo svogūno, nulupto ir supjaustyto
1 skiltelės česnako, sutrintos
500 g Jeruzalės artišokų, nuluptų ir supjaustytų griežinėliais
500 ml vištienos sultinio
40 ml riebios grietinėlės
druskos
juodųjų pipirų
šviežių petražolių
duonos skrebučių

Dideliame puode išlydykite sviestą su aliejumi. Sudėkite svogūną ir česnaką ir pakepkite apie 5 minutes. Suberkite Jeruzalės artišokus, supilkite vištienos sultinį, išmaišykite ir užvirinkite. Užvirus, sumažinkite ugnį ir lėtai virkite apie 20-30 minučių.

Sriubą sutrinkite rankiniu trintuvu. Įpilkite grietinėlės ir išmaišykite. Paskaninkite druska ir pipirais. Sriubą patiekite su kapotais petražolių lapeliais ir duonos skrebučiais.

Skanaus!

Recipe adapted from Greedy Gourmet.

Mushroom and Sorrel Toasts

Žiūrėkit, kas gulėjo juodraščių skyrelyje visus metus. Skrebučių su grybais ir rugštynėmis receptas užsilikęs nuo praeitų metų žurnalo Debesys rudens numerio. Kol grybų pats sezonas, siūlau išbandyti! Grybus rinkitės kokius mėgstate, o petražoles galite pakeisti šviežiais čiobreliais. Jei norite vieno kąsnio užkandėlių, duoną supjaustykite gabalėliais arba formele išspauskite apvalius skrituliukus.

Mushroom and Sorrel Toasts

5−6 toasts

400 g champignons or other mushrooms
handful sorrel
5-6 slices light bread
salt
pepper
parsley
olive oil

Toast the bread in the oven or in the toaster and leave to cool.

Wash the mushrooms and put in the bowl of an electric blender. Add the parsley and chop very finely. Fry the mixture in a pan with a splash of olive oil. Add salt and pepper to taste.

Spray the toasts with olive oil. Top with shredded sorrel leaves and the mushroom mixture. Sprinkle with parsley.

Enjoy!

Skrebučiai su grybais ir rūgštynėmis

pagaminsite 5−6 skrebučius

5−6 riekelių baltos duonos
400 g pievagrybių ar kitokių grybų
sauja rūgštynių
druskos
pipirų
petražolių
alyvuogių aliejaus

Duoną paskrudinkite orkaitėje arba skrudintuvėje, palikite atvėsti.

Grybus nuplaukite, sudėkite į maisto smulkintuvą kartu su petražolėmis ir susmulkinkite. Gautą tyrę pakepinkite keptuvėje su trupučiu alyvuogių aliejaus. Paskaninkite druska ir pipirais.

Skrebučius apšlakstykite alyvuogių aliejumi, uždėkite suplėšytų rūgštynių lapų ir paskirstykite paruoštą grybų masę. Pabarstykite petražolių lapeliais ir patiekite.

Skanaus!